Noen ting er bedre på fransk… NOT!

Nå kan undertegnede på ingen måte påstås å være verken frankofil eller generelt spesielt vennlig innstilt overfor franskmenn lenger (erfaringsbasert). Det finnes brandy som ikke trenger skjemmes sammenlignet med mange etaberte cognac-merker, og vel er fransk vin spennende nok, men gi meg heller vin fra italia, sør-afrika eller australia. Og franske biler… eh, ok, der kan jeg gjøre unntak.

Derfor opprører det meg når Fjordland kommer med en sånn tullete konklusjon i denne Yoplait-reklamen (som forøvrig i seg selv gjerne kunne få både første-, andre- og tredjeplass i TV2’s Gullfisken), du vet den med klipp fra fransk film med trønderske stemmer oppå, hvor de presterer å konkludere med at “noen ting er bedre på fransk”…

Hva i heite mener de med det? Ville noen som helst i det hele tatt dratt på smilebåndet om de ikke snakket trøndersk i den reklamen? Er det ikke nettopp det som gjør den morsom?? Flere sier de har flirt så mye av denne at de først etter 10.-12. gjennomsyn fikk med seg at det var reklame for Yoplait, hehe. I rest my case…

Og når det gjelder selve sakens kjerne, yoghurt’en – vel, ER det noen som bryr seg…?

Gå inn og se Yoplait-reklamen og bedøm selv, trykk på “Yoplait2”.

Transcript for tunge og døvhørte:

– Go’ ætt’middag ælskling
– Go’ ætt’middag
*klemme på*
– Det lokte parrfyme tå dæ!!
– Jamen rooo dæ ne no Fransoas
– Ka du te mæ ferr. Toillkaill!
*klask*
– Nei!! Itj gå fra mæ Per! Æ kainn itj leeev uten dæ sjøh!

5 thoughts on “Noen ting er bedre på fransk… NOT!”

  1. enig med deg! dubba-driiiiiit! men altså; yoplait er ikke så godt heller… den var det før, men nå har den blitt så slimete!

    Like

  2. Eh. Javel. Reklamesnuttens mening er vel mer det at dubbingen ER drit, og ville vært bedre på originalspråket (fransk). Trøndere virker ikke like lidenskapelige som franskmenn gjør, eh? Og uten den dårlige dubbinga ville reklamen vært meningsløs. Jeg skjønner egentlig ikke kritikken din.

    Like

  3. Hehh, skjønner ikke hvor jeg har bomma med budskapet? Det er jo nettopp dubbinga som gjør reklamesnutten morsom, jeg kritiserer ikke den. Derimot kritiserer jeg konklusjonen, som selvfølgelig burde vært “noen ting er best på trøndersk…” :-)Og som sagt, at dette er reklame for fransk yoghurt overses glatt..

    Like

  4. Tragisk. Trodde faktisk jeg hadde humor jeg… Det eneste morsomme med denne reklamen er egentlig at reklamebyrået fikk _betalt_ for dette.Og hvorfor gjøre det så innmari innviklet forresten? Lettkledde bimbo-damer med store “hyller” selger da vel fortsatt?rOgEr

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s