Nå kan undertegnede på ingen måte påstås å være verken frankofil eller generelt spesielt vennlig innstilt overfor franskmenn lenger (erfaringsbasert). Det finnes brandy som ikke trenger skjemmes sammenlignet med mange etaberte cognac-merker, og vel er fransk vin spennende nok, men gi meg heller vin fra italia, sør-afrika eller australia. Og franske biler… eh, ok, der kan jeg gjøre unntak.

Derfor opprører det meg når Fjordland kommer med en sånn tullete konklusjon i denne Yoplait-reklamen (som forøvrig i seg selv gjerne kunne få både første-, andre- og tredjeplass i TV2′s Gullfisken), du vet den med klipp fra fransk film med trønderske stemmer oppå, hvor de presterer å konkludere med at “noen ting er bedre på fransk”…

Hva i heite mener de med det? Ville noen som helst i det hele tatt dratt på smilebåndet om de ikke snakket trøndersk i den reklamen? Er det ikke nettopp det som gjør den morsom?? Flere sier de har flirt så mye av denne at de først etter 10.-12. gjennomsyn fikk med seg at det var reklame for Yoplait, hehe. I rest my case…

Og når det gjelder selve sakens kjerne, yoghurt’en – vel, ER det noen som bryr seg…?

Gå inn og se Yoplait-reklamen og bedøm selv, trykk på “Yoplait2″.

Transcript for tunge og døvhørte:

- Go’ ætt’middag ælskling
- Go’ ætt’middag
*klemme på*
- Det lokte parrfyme tå dæ!!
- Jamen rooo dæ ne no Fransoas
- Ka du te mæ ferr. Toillkaill!
*klask*
- Nei!! Itj gå fra mæ Per! Æ kainn itj leeev uten dæ sjøh!